|
Вместо гостевой книги
|
May. 12th, 2016 @ 12:52 pm
|
|---|
Share and Еnjoy: подборка ссылок на самое интересное, смешное и полезное в англоязычной блогосфере, если верить мне.
( Старые таглайны и слоганы )
Через комментарии к этой записи удобно оставить мне сообщение на любую тему, не относящуюся к моим постам.
|
|
Понеслось
|
Jul. 18th, 2008 @ 08:19 am
|
|---|
Ну вот, дочка вставила свой первый USB разъем в гнездо лаптопа. И на бис отсоединила кабель питания.
Полезность магнитного разъема питания MacBook еще никогда не была столь очевидной.
|
|
Dr. Vonnegut on the meaning of life
|
Jul. 17th, 2008 @ 02:29 pm
|
|---|
I often quote, from memory, the answer to the question of Life, the Universe and everything, given by Mark Vonnegut to his father Kurt and quoted by the latter in his 2004 essay Cold Turkey. As always, dear old Kurt was ahead of his time.
(Yes, "42" is cute, too, but you have to read the book (five of them, in fact) to get close to understanding what it might possibly mean. And since the computer built to calculate the question for this answer crashed, nobody may know for certain.)
Kurt Vonnegut writes:
"I put my big question about life to my biological son Mark. Mark is a pediatrician, and author of a memoir, The Eden Express. It is about his crackup, straightjacket and padded cell stuff, from which he recovered sufficiently to graduate from Harvard Medical School. Dr. Vonnegut said this to his doddering old dad: “Father, we are here to help each other get through this thing, whatever it is.” So I pass that on to you. Write it down, and put it in your computer, so you can forget it." So, I am going with Kurt's advice and posting it in order to have it handy next time someone asks what the meaning of life is. I don't think I can forget it.
Sometimes you just have to have a simple answer. Not as simple as "42", but it will have to do.
|
|
Жалоба портного
|
Jul. 16th, 2008 @ 07:31 am
|
|---|
- Проблема в том, молодой человек, - вздохнул портной, посмотрев на меня поверх толстых очков, - что у вас широкие плечи и узкая талия.
Портного звали Хозе. Это был маленький, сухощавый, безукоризненно одетый, очень вежливый человечек с аккуратной седой шевелюрой. Именно такими мне всегда представлялись классические портные из книжек.
Как говорится, he had me at "hello".
- У вас широкие плечи и узкая талия, - повторил Хозе. - Это бич многих наших клиентов. Поэтому вам продают костюмы, которые вам велики. Главное ("чтобы костюмчик сидел", мысленно продекламировал я) чтобы плечи были впору. Остальное подгоним. Зайдете в субботу. Магазин будет закрыт, но вы позвоните, и вам откроют.
Так выпьем за сложные, но решаемые проблемы. |
|
Half joke
|
Jul. 11th, 2008 @ 09:39 am
|
|---|
- Can you make my omelet half-yolk? - ??? Can I make half-joke?
Am I to assume he misunderstood me, or is he mispronouncing "yolk"? Is this an input or output error?
An affidavit: I swear I have never ordered "half-caf, double-foam, non-fat, hold the bacon, substitute everything else" at a restaurant or a coffee joint. Discarding every other yolk is strictly on the advice of my trainer who wants me to eat more protein and watch my cholesterol at the same time. My would-be trainer, I should say. Criticizing my diet to bits was part of his sales pitch. Must work on some, but he did not get my business. Not after he told me to give up beer and wine (substitute with vodka he said, vodka is okay). Drinking a glass of wine is the same as swallowing 55 grams of sugar. Who wants to work with a downer like that?
|
|
Where credit is due
|
Jul. 9th, 2008 @ 02:55 pm
|
|---|
The latest in the series of clever, catchy or simply cute sayings used as taglines in this blog comes compliments of rigelgmadz. When asked to help navigate out of a notorious Newport Beach open-air mall he recused himself, noting: "This is your world. I'm just a squirrel trying to get a nut." He went on to clarify, at my enthusiastic requests, that the line is a paraphrase from a 1986 Oran "Juice" Jones rap hit "The Rain", a particular favorite of his and one of the originals of the genre. The song's video is widely available on YouTube.
A quick search proves that a squirrel's quest for a nut not only inspired an adorable ongoing video gag for the "Ice Age" franchise, but also became a popular adage -- whether people using it are aware of the origin or not. I quizzed rigelgmadz (and Google) whether Jones came up with the phrase. To our collective knowledge, he did.
Just in case the origins of the rotating taglines used in this blog are of enduring public interest:
- Сказал a, говори href. - To the best of my recollection, coined by the incomparable
gosha
- Прекрасное время: крысы уже убежали, а корабль еще не утонул. - A wonderful time when the rats have already left but the ship has not yet sunk. - attributed to Vladimir Turovsky, a Russian humor writer living in Canada, widely quoted in various aphorism collections.
- Distracting older women since 1999. - Borrowed from a nonsensically hip Abercrombie & Fitch throwaway slogan imprinted on the inside clothing labels. They have been doing it since 1892.
- The daily floggings will continue until morale improves. - This phrase was tossed around the office during a particularly nasty rollout last year when shore leaves (vacations) were being canceled, accusations in incompetence traded and contentious daily status meetings held. Origin unknown, although often linked to various maritime anecdotes.
- Told you not to meddle with the bass and the treble. - A line from a Robbie Williams song.
The current tagline can be found at the bottom of the left navigation pane of the journal under "Blurb". It could also be moved to the top of the left column, right below the whimsical image of a latte artfully adorned with my monogram -- were that space not occupied by the "Zen and the art of latte" caption, which is a tribute to the book I have always wanted to read, "Zen and the Art of Motorcycle Maintenance". I am interested in Zen, but not motorcycles, hence the snag. The latte cup, by the way, is the creation of a free generator at LetterJames.
The current blog title is from "Indiana Jones and the Temple of Doom". One day I left my computer unlocked for a few minutes and came back to find my beautiful slide show screen saver replaced by an ugly magenta-on-blue scrolling marquee that read "NO TIME FOR LOVE, DR. JONES!" Compliments of rigelgmadz, of course. I have not changed it back.
|
|
Disk или disc? И то и другое (и можно без хлеба)
|
Jul. 7th, 2008 @ 10:02 pm
|
|---|
Apple разъясняет разницу между disk и disc.
Объяснений даже два, они как бы параллельны и позволяют прийти к правильному выводу различными путями.
1. Disc это оптический носитель. CD, CD-ROM, DVD и так далее - все discs. Disk - это магнитный носитель: жесткий диск в вашем компьютере, отживший свое флопи-диск и даже диск внутри iPoda - это disks.
2. Альтернативное правило: discs визуально круглые и лишены защитного корпуса. А disks - по крайней мере в рабочем, нераскуроченном состоянии - имеют форму прямоугольного корпуса, в которые заключены собственно круглые носители.
Разночтение между этими двумя правилами может произойти только при рассмотрении оптических дисков, заключенных в пластиковый корпус. И в этом плане второе определение, по-моему, точнее, потому что те называются optical disks. См. предложения от той же IBM.
|
|
Город потерянных е
|
Jun. 24th, 2008 @ 09:44 am
|
|---|
Насмотревшись на flickr, Zooomr, BlogRovR, Gabbr, Frappr, Flagr и т.д., я хотел было открыть склад ненужных букв 'е', пока не понял, что 'е' так поистаскали на заре интернета, что к приходу Web 2.0 она просто кончилась.
Вспомните e-mail, e-commerce, e-tail, eBay, e*Trade, Epinions, eLoan, eInsurance и т.д. и т.п.
Сейчас на гребне волны находится буква 'i' - чаяниями Apple. Любую электронную безделушку можно продать, если назвать ее iБезделушка.
Буква 'g' также не осталась без внимания, хотя ее успех в основном ограничен сферой влияния Google. Одно время идея gPhone витала в воздухе, но не материализовалась, вернее, получила иное официальное название - Android. Я некоторое время откладывал покупку iPhone, выжидая gPhone, но сейчас все встало на свои места. Тем более, что в новом iPhone аж 3G (-;
Спрашивается: какая буква выйдет на арену следующей? В интервью с неуловимой буквой e предполагется, что буква 'p'.
А может, это будет русская буква? 'Я' хорошо зарекомендовала себя в рунете.
Или китайский иероглиф
|
|
Удивительное рядом: эрув.
|
Jun. 18th, 2008 @ 10:04 pm
|
|---|
Как пела группа "Телефон" в 80-х,
Можно сто лет учиться в школе, Набирая дипломы аттестаты и баллы, Выучить тыщу и один иероглиф и 726 интегралов И при этом не знать ничего о том...
(дальше прикольно, но не в тему)
Так вот: можно прожить полжизни, слыть информированным человеком и при этом не знать ничего о том, что такое эрув. А эрув это, я вам скажу, круто!
Если вкратце, то закон Торы запрещает ортодоксальным евреям в субботу не только работать (о чем знают все), и не только водить машину и катать шары (о чем знают все поклонники "Большого Лебовского"), но и выносить из дома определенные предметы: пищу, ключи, книги, детские коляски, детей и т.д., и т.п. Я не претендую на доскональное знание раввинистического закона, но эти детали я запомнил из разрозненных объяснений и печатных материалов.
Поскольку на практике так жить нельзя нереально тяжело, современные трактовки закона устанавливают и предписывают различные... так и хочется написать workarounds. В общем, поблажки. Одна из самых интересных из них - эрув.
Эрув дословно означает "смешение". В смысле, смешение разрешенного и запретного. В принципе, это простая казуистика.
"Нельзя выносить из дома..." Во-первых, не дома, а жилища. А что такое жилище? Это огороженное частное владение. Что делает владение частным? Правильно, изгородь.
Тогда евреи сообща идут и огораживают свою улицу или район и объявляют огороженную территорию частным, пусть и общинным, владением. Теперь младенца можно в суботу вынести из дома, запереть дом на ключ, сесть с книгой под деревом - и все это без нарушения закона, при условии, что происходит внутри огороженного пространства. Изгородь, которая должна включать не менее четырех столбов и четырех перекладин, называется эрув тхумин. Эти эрувы (правильнее, эрувим) строились в Израиле испокон веков.
Но возьмем еврейскую общину Лондона или Лос-Анджелеса. Огораживать каждый микрорайон, каждую конкретную синагогу с окрестностями - накладно, неэффективно, и потом кто будет за этими десяткам и сотнями изгородей следить? И что если надо в субботу - пусть не по делу, но вот надо и все тут! - куда-нибудь подальше, нежели к куму или свату на соседний двор? Лезть через ограду? Тут и закон нарушишь, и штаны порвешь.
Но евреи мыслили масштабно и решили огораживать... города.
Сегодня эрувим существуют - с санкции главного раввина и по согласованию с муниципалитетами - более чем в 100 городах США и многих крупных городах Европы. Вот сайт, посвященный эруву Лос-Анджелеса. Там можно узнать, например, что сегодня эрув функнционирует нормально (The Eruv is UP), заплатить ежегодный взнос на его поддержку, прочитать о том, как раввины на вертолетах еженедельно облетают эрув на предмет повреждений, а так же о том, как эти повреждения чинят.
Если вы живете в Лос-Анджелесе и никогда не чувствовали себя тигром в зоопарке, наткнувшись на неизвестно откуда идущую и в никуда уходящую изгородь, то это потому, что евреи настолько же тактичны, насколько практичны. Большинство эрувим сегодня сооружают из проволоки, а то и лески, натягиваемой между подходящими для этой цели столбами - например фонарными - на достаточной высоте, чтобы не привлекать внимание непосвященных. В конце концов, эрув - не загон для кроликов, а символ.
Получается, что эрув в центре Лос-Анджелеса is over your head, в прямом и переносном смысле слова. Вот как это выглядит.
Насколько я понял, инициатива расширить эрув, включив в него прибрежные районы Санта-Моники и Венис-Бич, пока застопорилась. Бдительные защитники природы быстро подали протест на основании того, что охраняемые виды птиц (те же малые калифорнийские крачки) будут налетать на леску и гибнуть ни за грош. Раввины предлагали отнести леску в море - но там тоже дельфины. Был вариант оставить леску на берегу, но навесить на нее фольгу, чтобы отпугивала птиц. Местный муниципалитет резонно возраил, что такой серебряный дождь будет отпугивать и туристов, не говоря уже о нарушении калифорнийского закона о непорче общественных видов.
Один находчивый, если не сказать циничный, тип написал в мэрию письмо с предложением натягивать леску эрува на установленные для этой цели по периметру многометровые кресты. Мол, тут уж крачки хочешь не хочешь а обратят внимание. Или на худой конец мусульманские полумесяцы. Евреи идею не поддержали.
|
|
Wordle - облако слов
|
Jun. 17th, 2008 @ 03:29 pm
|
|---|
Это игрушка такая, кажется, достаточно новая. Рисует "облаков слов" из заданного вами текста (например, вашего ЖЖ) или вашего id в del.icio.us.
Вот такие опилки, оказывается, у меня в голове.

Слова популярной песни

А это очень интересный результат, полученный совершенно неожиданно - как и все великие открытия - из единственного слова "test2".
 Причем, когда программа изначально изобразила заданный "текст" в виде облака, получилось весьма предсказуемое одинокое слово "test2". А вот когда я его сохранил в их галерее, мой тест почему-то преобразился в кучу мыльных пузырей. Впрочем, я приблизился к разгадке, когда попытался сохранить предыдущее облако под именем "Yesterday". Вместо того, чтобы сохранить или выдать сообщение об ошибке, программа просто вывалила чье-то ранее сохраненное (бездарное) творение под тем же названием. Так что если будете играть, выбирайте для сохранения в галерее нетривиальные названия.
|
|
Adobe Lightroom 2.0 Beta
|
May. 15th, 2008 @ 09:31 am
|
|---|
Новый наркотик: Adobe Lightroom 2.0 Beta. Время пролетает - почище Warcrafta.
Самое интересное, что процесс захватывает, а выхода готовой продукции (пока) нет. Потому что слишком много всего можно попробовать, потрогать, вернуть, переделать, поиграться и т.д. В результате все фото перманенто находятся в стадии доводки.
Бета работает 30 дней, но если у вас есть кто-то, владеющий лицензионной версией 1.0 или, по крайней мере, серийным номером от нее, он вам может сделать серийный номер для Беты 2.0, которая в этом случае проработает до августа, когда планируют выпустить окончательную версию.
|
|
В гостях у буддистов
|
May. 12th, 2008 @ 11:55 pm
|
|---|
Я не знаю, почему я решил покрасить это фото в зеленый цвет. Оно было сделано во время фотопрогулки по территории Soka University of America. Soka по разным данным означает "создание ценностей", или "созидательное и полезное бытие" (creative and contributive living по-русски так просто не скажешь). Университет создан по инициативе и на деньги японской буддистской секты Soka Gakkai, и хартия его ссылается на буддистские принципы уважительного отношния к человеческой жизни и мирного сосуществования. Тем не менее преподавание в институте, который ставит своей целью воспитание граждан мира, ведется весьма светское, в оранжевых хламидах никто не ходит (разве что в качестве модного прикида), головы не бреют и в гонг не бьют. Статуй Будды тоже замечено не было, зато есть статуя Ганди. Вообще от кампуса веет умиротворенностью и достатком. Количество стульев и скамей, которые мы наснимали, неслучайно: они повсюду и выглядят очень притягательно. Сядь, отдохни, подумай о вечном, помедитируй.
Кампусу около шести лет. Он расположен на холме и с трех сторон окружен зеленью заповедника дикой природы. Сам университет тоже чем-то напоминает заповедник.
Стоимость обучения - около 24 тыс. долл. в год, но если ваша семья небогата (доход менее 60 тыс долл в год), то бесплатно. 50% студентов приезжают учиться из других стран. Всего сейчас набрано 400 человек. Средний размер класса - 12. Соотношение преподавателей и студентов - 1 к 9. Обязательно изучение как минимум одного иностранного языка. Также обязательно обучение в течение года в одной из стран изучаемого языка.
Русских студентов сейчас в университете нет, но есть украинская и польский профессор (родившийся в Ташкенте и хорошо говорящий по-русски, хотя и не без мата, когда речь заходит о политике).
Весь сет здесь. Там есть и Ганди, и профессор.
Лучшие работы моих коллег.
Снимать студентов нам не разрешили. Сессия, говорят, нельзя отвлекать. И потом "мало ли что".
|
|
In tennis love means nothing
|
May. 12th, 2008 @ 11:23 pm
|
|---|
Добавил несколько фото М.Шараповой на корте и одно Р.Лэнсдорпа в кожаной куртке к давно начатому и бесконечно дополняемому альбому Индиан-Уэллс 2008.
Ссылка на весь сет: http://flickr.com/photos/ponzu/sets/72157604180345288/
|
|
Лестница на небеса
|
May. 12th, 2008 @ 11:03 pm
|
|---|
Видеоссылка: http://www.brightcove.tv/title.jsp?title=1438490562
6 минут 26 секунд головокружения, адреналина, подсасывания под ложечкой (где бы это ни было) и приятного музыкального сопровождения. Человек совершает восхождение с камерой по 108-летней тропинке-лестнице, проложенной по склону горы. Лестницу, похоже, не ремонтировали лет 107, отчего, собственно, и екает в процессе просмотра.
Прислал rigelgmadz. Вы его не знаете, но он хороший человек. Сейчас он совершает двухнедельный трек по Зпадному побережью, о котором отчитывается в реальном времени с помощью iPhone, flckr и LJ. К его путешествию это видео никак не относится, просто к слову пришлось.
|
|
HELLO
|
May. 7th, 2008 @ 08:23 am
|
|---|
|
Фотопервомай
|
May. 2nd, 2008 @ 01:08 am
|
|---|
Серия портретов с небольшими интервью Люди на работе.
Интервью переводить надо?
|
|
Топ-100 Событий в Мировом Хоккее
|
Apr. 21st, 2008 @ 02:16 pm
|
|---|
100-летию IIHF посвящается постепенно растущая подборка 100 хоккейных историй, которые потрясли может не мир, но мир хоккея точно. Пока выложено 80 статей с 21 по 100-ю.
Есть перевод на русский на сайте братской хоккейной федерации.
|
|
Friends
|
Apr. 18th, 2008 @ 10:40 am
|
|---|
Сижу, жую из пакетика вяленые фрукты, орехи и прочую полезную снедь. Габриэль ворчит:
- Как плохиш засел с банкой варенья и пачкой печенья и точит. Нет бы окружающим предложить.
Молча подхожу и высыпаю ему на лист бумаги некоторое количество сухофруктов: чернослив, абрискосы, черешню, яблоко - уж не знаю, что там попалось. Добавляю орехов из второго пакета - грецких, миндаль, кешью. Ешь you мою cashew.
Габриэль сидит, по клавишам стучит. Кто мимо проходит - не забывает отпустить шутку на тему: "Гляди-ка, Габриэль ест чернослив как старый дед, наверное стул регулирует" и т.д. Добрые у нас люди. А Габриэлю общественное мнение небезразлично. Чувствую, он уже сам не рад, что попросил.
Габриэль попробовал одну черносливину - скривился. Наверное, червивая попалась, бывает. Выплюнул в мусорную корзину. Больше не ест, щелкает свои соленые фисташки.
Заглядываю еще через 5 минут. Фруктов нет. Выдвигаю его корзину: так и есть, выбросил. Начинаю костить:
- Нефиг было просить, а потом переводить добро. Между прочим органика. Не понравилось - верни, я не побрезгую, сам съем.
Он:
- Я не просил.
- Просил. Требовал. Чуть ли не умолял.
- Я только сказал, что ты как крыса со своими мешочками засел и точишь втихаря.
- Это что, не намек поделиться?
- А ты и рад всякую гадость подсунуть: чернослив от запора, орехи безвкусные. Почему орехи несоленые?
- Органика потому что. Так полезней. Подохнешь с отложением солей от своих фисташек - на меня не пеняй.
- Крыса. Хруп-хруп-хруп.
- Короче, я в тебе разочарован. Тоже мне друг называется. Я ему последнее... а он... в корзину.
Габриэль возбуждается, лезет в корзину, выгребает сухофрукты вперемешку с шелухой от фисташек, которую успел туда накидать, выкладывает на стол:
- Хочешь съем?
Не съест, думаю. Он туда и гнилую черносливину выплюнул. Вспоминаю эпизод из "Друзей", когда Рос, чтобы доказать свою любовь к Рэйчел, собирался выпить куриный жир. Рейчел его в последнюю секунду остановила, получив необходимые доказательства.
- Ешь, - говорю.
Хватает первый попавшийся объедок, отправляет в рот.
- Не ешь!!! - не успеваю перехватить. - Я пошутил! Выплюнь.
А Габриэль уже давится налипшей фисташковой скорлупой.
Так я узнал, что Габриэль - настоящий друг.
Не то что фуфлыжник Рос.
|
|
Самая полезная фича
|
Apr. 18th, 2008 @ 10:34 am
|
|---|
В конце страницы NY Times, посвященной событиям в Техассе, обнаружил приписку:
Tips To find reference information about the words used in this article, double-click on any word, phrase or name. A new window will open with a dictionary definition or encyclopedia entry.
Хоть незнакомых слов я в статье сходу и не нашел, дабл-щелкнул для проверки по слову imminent. Работает.
Эта фича должна быть на каждой газетно-журнально-публицистической странице. А еще лучше - встроена в браузер.
|
|
Импрессионизм в быту
|
Apr. 14th, 2008 @ 10:39 am
|
|---|
Не проходите мимо! Это не репродукция Моне из галереи Тейт, это фотография отражения в огромной медной цистерне в местном пивном баре.
Вот фотография целиком. Медный оттенок удален для придания большей правдоподобности.
|
|
|